4 people found this helpful
Forum titles are being translated if you click on the post and then hit the Translate button, see example.
Also, if you use the Chrome browser, you have an option to use their translation, look at the bar below the search field:
Of course, if a title has a spelling mistake, it makes it pretty hard for the translation service to understand it .
We'll have our regular staff members moderate the forum like Stephanie, Mat and Florent. If anybody would like to become a moderator, you can apply here: https://forums.adobe.com/docs/DOC-7351
Thanks for the speedy reply, Kirsten!
One of our French colleagues made another suggestion in the welcome thread (I hope, they don't mind me quoting!):
3. Is there a possibility to translate an entire thread instead of each single post one by one? Or - if that's technically impossible - to at least translate everything which was written in the thread's "main language"?
BTW: This isn't meant to be a "critique", but rather a collection of ideas - hope, it came across like that. I simply gathered a couple of proposals and questions made/asked both in our new threads here and the old ones over at Fotolia.
I think it would be a good idea to divide the Fotolia Forum into country / language specific areas. In this way you have a direct starting point for your own language area, but can also read in the others and can post there.
I think that would also bring a certain clarity, when soon more and more threads from all countries will be opened.
1 person found this helpful
I would also strongly suggest to build sub forums for each language. Otherwise this will be babylon here ...
Ich bin auch hier. Mal sehen, ob und wie es hier klappt.
Was ich jedenfalls vermissen werde, ist die Unterteilung in Kategorien. Insbesondere habe ich bisher immer gern auch mal in die Kategorie "Rechtliches" geschaut. Da konnte man nur dazulernen - und ab und zu konnte ich hilfreiche Tipps geben, hoffe ich. Ständig alle neuen Beiträge durchzuschauen, wird mir zu aufwendig sein.
Insbesondere, da die rechtlichen Regeln von Land zu Land auch abweichend sind, wäre es dabei auch vielleicht sinnvoll, nach Ländern zu unterscheiden.
Grüße an alle
I would like to be able to translate a thread title without having to click the thread.
I recommend switching to the Chrome browser where you can show the entire page translated.