Try Edit/Preferences/Clipboard Handling/Paste/All Information
Hi Ellis, thanks.
What I have to mention again is that this happens in a placed Word document (no paste action but a place-file-action). So, when I place a Word document in InDesign, everything works fine until a word with an ö appears. There the complete word changes it's font, sometimes also one or three words after that word changes the font too.
What version of Indesign are you using? Windows/Mac?
Try restarting Indesign.
Ik use InDesign CC (10.0.0.70) on a Mac. I have tried restarting InDesign and the Mac as well on different Macs (iMac, macbook Pro) and still the same problem. Also tried different typefaces and Fonts of different manufacturers in Word and in my InDesign document.
Every time a few characters (sometimes a few words) are transformed to "Arial Bold" or "Arial" when a word has an ö or Ö or an other strange character. See also the screen dump.
You might try changing the format of the Word file before you import. I suspect this may be the result of Word doing some silent behind the scenes font substitutions for a character not included in the chosen font.
TRy this: place the text cursor before "Öl". Move it to the right with the arrow keys. Does it seem to pause?
(Even if it doesn't -- after all, ID is too smart at times) Delete the "Ö" character and insert it again, using the Glyphs panel. Does that solve the issue?
I have never experienced this as in German (as your example is) I use all the day Umlaute (ÄËÖÏÜŸäëïüÿ completed here with non-German Umlaute based on eiy) and sharp s (ß).
Problems appear only, if the font is buggy or missing those letters. Normally every western fonts includes these letters.
Could this problem found somewhere else? Does the paragraph style include a nested style or a GREP style which is causing the problem?
It does not show any problem in „Zubehör” neither in your screen shot.
(BTW, „direkt” is written with k not with c as in your screen shoot, looks terrible wrong here. „Detail Tankanzeige” looks also terrible wrong, should be „Detailtankanzeige”.)
Thank you. Yes, I had to use a character style into a paragraph style and there the error appears.
As you noticed well, the word Zubehör did not go wrong and in this paragraph I did not use a (nested) character style.
Thank you for your spelling remarks but 'TA/TAS Direct' is just the international retail name for this product. We cannot change it for the German market. Detail Tankanzeige is literary a detail of a drawing of the 'Tankanzeige' that I use as a caption anther the image. I will ask my client to look again at the spelling al well.
I will try to do the Glyphs-panel-trick (in Word).
Can you check something for me to see if it's related to my font issue? With the text selected go to your Character pallet and select Open Type under the flyout and see if you have a check mark in front of Contextual Alternates. If you do, does the font issue correct itself when you deselect CA?
Thanks for your assistance.
If this occurs only in paragraphs where this character styles occurs then it must be connected to this.
Can you give us some more information on the Character Style? What does it make? Options? How it is applied? GREP rule? Nested Style Rule?
For the Detail I would then recommend to write something like „Tankanzeige im Detail” or „Detailansicht der Tankanzeige”. I know, German has longer terms than English, it is not so compact as English is.