I was given responsibility for maintaining the help system
for our software product. The system is translated into several
languages. When I receive the translated help files, I open the
project and check the links, format, and trade names in each file.
I thought I read somewhere that you should only recompile help
systems on a computer using the foriegn language operating system.
Is this true? Can I work on these translated files and recompile on
my computer using an English version of the Windows XP Operating
Possibly one of the problems you might be encountering is the
fact that the ASCII codes are related to very different characters.
I used to work for SmartDisk in Fl. And we had to deal with
French/German/Japanese and Korean versions of our software, but
they had to be installed using the matching version of Windows
otherwise you ended up with some really odd dialogue boxes with a
This maybe could the root of your problem. The best bet, in
my humble opinion would be to match the languages.
I'd be interested to see what happens, and if this fixes the
In fact, there are two different things involved. Every
language which uses another codepage then 1252 (Western European)
should not be handled with RoboHelp. RH insists in changeing the
codepages in the topics leading to unexpected/funny/embarassing
If your target language uses the 1252-codepage you should
compile the CHM on a computer running the respective language OS,
as otherwise the title bar of the help viewer window reads HTML
Help, regardless of what you enter in the window definition