Not that I know of. I don't think you can open IDML files in InCopy.
I can't view it to make sure the layout isn't broken
But if you could open the file to see that the layout is broken, you would need InDesign to fix it. And you'd have to learn InDesign to know how to fix it.
This isn't done by Trados once you return the translation?
1 person found this helpful
in your case, doing a roundtrip workflow with IDML "requires" the exact same version of InDesign the IDML was exported from.
Otherwise it's unsure if all the used paragraph text composers—yes, there are many—of InDesign are doing the same thing as in the original document. Means: text would hyphenate differently, break differently at line ends and so on.
If you get an IDML from the latest CC 2015.4 version, you need InDesign CC 2015.4 installed.
It does not help much to open the IDML with say version CS4 or CS6. Perhaps you can get away if you open the IDML with CC 2015.3 instead of CC 2015.4, but I would not bet in 100% of all cases on this.
And there is more you need:
From your client:
1. A PDF exported from InDesign that will show the text composition in the language you want to translate
2. All required fonts (no substitutes!) installed
3. The InDesign document
4. IDML exported from InDesign
=> translation and output to IDML
5. Open with InDesign, all required fonts must be installed
6. Check if something is wrong:
e.g. overset text ( a text frame cannot hold all the new translated text ) etc.pp.
I just need to know if I have made a text too long for a box or whatever. It's not likely, as Spanish texts are generally a lot bigger than the English translation.
The client does send me a pdf, so I can see the original layout. Truth is, I could probably take an educated guess by simply comparing line lengths etc., but I'd just like to be able to do a quick check before returning the idml blindly. Sounds like it's not possible.
Ah, that makes sense.
I think there is more to it than issues with text frames that overflow or not.
You should be able to apply InDesign formatting for the language property on basis of:
1. Paragraph styles
2. Character styles
3. Single characters (overrides of paragraph styles and character styles)
to get hyphenation and text composition correct at the point when the IDML is recomposed and interpreted by InDesign.
This perhaps would require postprocessing with InDesign:
You would want to insert special characters in words to force hyphenation at a distinct point in a word after translation to do well formed pagination perhaps. And all that could be done and controlled with InDesign's paragraph and character composers only, I think.
Also cases where English phrases should not (or cannot) be translated and the hyphenation should work to the English rules and text in the same paragraph in Spanish should be hyphenated with the Spanish rules.